A few years back, when I started writing and sending my words out to beta
readers, I ran into an obstacle I had never anticipated. Iâ€™d set this particular
story in some generic city in the United States in order to appeal to the widest
audience, and one of my American readers pointed out something. Apparently
Americans donâ€™t refer to their country as â€śthe Statesâ€ť.
See, in Canada, we say that all the time. We never refer to the U.S. as
â€śAmericaâ€ť, maybe because Canada is technically (North) America too, Iâ€™m not
sure. At any rate, my readerâ€™s comment got me thinking about other words and
phrases we commonly use north of the 49th Parallel that our neighbours to the
south might not.
Eh â€“ This ubiquitous Canada word needs to be mentioned, of
course. Not every sentence ends with â€śehâ€ť, but we do use it frequently. (I once
surprised an American friend by using it; sheâ€™d thought it was a myth!) Itâ€™s
intended as an invitation for your dialogue partner to comment and usually means
something like â€śdonâ€™t you thinkâ€ť or â€śwouldnâ€™t you agreeâ€ť. Example: â€śItâ€™s cold
today, eh?â€ť â€śSure is!â€ť
Two-four â€“ This is a case of 24 cans or bottles of beer. An
important saying, particularly for the summer months and BBQ season.
Ghost car â€“ An unmarked police car. They like to hide and catch
Toque â€“ A knitted cap typically worn in the winter. A beanie is
something else entirely.
Pencil crayon â€“ A coloured pencil. Why we donâ€™t just call it a
coloured pencil, I donâ€™t know.
Runners â€“ This is what we call running shoes. Because thatâ€™s
what you are in them, a runner!
Chocolate bar â€“ You know, like a Mars bar or Caramilk, or
Coffee Crisp. Oh, you donâ€™t have those? Youâ€™re missing out!
Loonie or Toonie â€“ A $1 or $2 coin, respectively. No, there is
no relation to Looney Tunes. The $1 coin has a loon stamped on one side, hence
the name â€śloonieâ€ť. When the $2 coin came out with the polar bear, the idea of
calling it the â€śbearieâ€ť was tossed around but ultimately flopped.
For more fun comparisons of Canadianisms, check out 55
Canadianisms You May Not Know or Are Using Differently on Geekmom.com. I had
a lot of fun looking through this list!
Readers, enjoy more Canadianisms in Burke's Ottowa-set paranormal
About HER SEXY SENTINEL
The most dangerous thing they could do is fall in loveâ€¦
Callie Noble fled to Ottawa to escape danger. But she is far from safe.
Overwhelmed by a strange new power she can't control, Callie is terrified and
painfully incapacitated. Her only hope is to seek the help of the one man who
broke her heart...
Derrick Llewellyn is one of the Sentinels charged with the protection of the
city's mysterious secret. Seeing Callie again is a shock enough, but the
electricity between them is stronger than ever. Still, loving another marked
individual is forbidden, and Callie needs his helpâ€”not romantic complications.
But there are forces at work in the city, and Callie finds herself inexorably
drawn into a world filled with danger and untold magics. A world where loving
Derrick isn't just forbidden...it's the surest way to drive them both mad.
About Jenn Burke
Jennâ€™s always been drawn to weird and wonderful stories, particularly those
juxtaposed with our normal, boring world. Her love of the written word prompted
her to get a Bachelor of Arts in English Literature from the University of
Ottawa, and sheâ€™s spent the years since working in corporate and web
communicationsâ€”and dreaming up weird and wonderful stories of her own. A
self-confessed geek, Jenn loves spending time in the worlds of video games,
surfing her favorite websites, reading all the romance novels she can get her
hands on, and accumulating an impressive collection of nerdy T-shirts. She
currently lives outside of Ottawa, Ontario, with her husband, two kids, and her
writing helper, Alenko the husky.
No comments posted.