June 4th, 2026
Home | Log in!
Welcome to FreshFiction

Are you a reader
or an author?

Help us personalize your experience. Choose your role below.
You can always change this later using the switcher button.

or

You can switch anytime using the floating button.

Limited Time Fresh Fiction Access

Exclusive Marketing Opportunities for Authors

Curious about how Fresh Access helps authors gain more visibility and connect with active readers?

Discover premium promotional opportunities, enhanced exposure, and author-focused services designed to help your books stand out.

Read More →
On Top Shelf
★ Fresh Access for Authors 📚 New Books This Week 📰 Latest News 🎪 Reader Games πŸ–οΈ Summer Kick Off Giveaways

Love, Danger, Homecomings & Heart β€” Your June Reading Escape Starts Here

Slideshow image


Since your web browser does not support JavaScript, here is a non-JavaScript version of the image slideshow:

slideshow image
One disastrous night. One devastating man. One diabolical proposition.


slideshow image
He’s stubborn. She’s tougher. His kid? Already picked the bride.


slideshow image
A small-town second chance wrapped in danger, desire, and Sharon Sala heart.


slideshow image
She came home to save the ranch… and found the cowboy she never forgot.


slideshow image
From reality TV heartbreak to real-life reinvention.


slideshow image
A missing twin. A deadly cartel. One K-9 team caught in the crossfire.


Selcuk Altun

Selcuk Altun

Born in Artvin, Turkey in 1950, he graduated from the Management Department of BoğaziΓ§i University. He began work in the finance sector in 1974 and was chairman of Yapi Kredi Bank and executive board director of the YKY (Yapı Kredi Publications), where he amassed a personal library of 9,000 volumes and published works by Louise Gluck and John Ashbery, before he retired in 2004 to pursue his writing career full time. β€œMy goal was to write a book by the age of 50,” he says. β€œBefore that, I knew I needed to read, so I read some 4,000 books before I sat down to write. That, more than anything, gave me the confidence I needed.” His first novel Yalnızlık Gittiğin Yoldan Gelir (Loneliness Comes from the Road You Go Down) was published in 2001 and has been subsequently followed by four further novels, a book of essays and a regular monthly column titled Kitap Icin (For The Love Of Books) in the Cumhuriyet. β€œI regard myself as a β€˜person who writes’ rather than a β€˜writer,’” the author told Today's Zaman, β€œI do not make a living on what I receive from my books. I transfer all royalties from my books to a scholarship fund I've founded at the university I graduated from. It provides scholarships to successful university students who study literature.” β€œIn any case, Whenever I want to write, I feel the urge to read first.” β€œI believe that in both Turkish and world literature, bibliophilic protagonists and narrators in particular do not appear as much as they should,” states the self confessed bibliophile, who maintains he reads far more than he writes, β€œBesides, these characters do not like showing up in trashy novels that sweep the book market. Yet I believe the elite group called β€˜literary readers’ do embrace them.” β€œIn my novels, the setting is as important as the central characters. For this reason, I go on special voyages. These voyages nurture me; each time, I set on the road wondering how that particular voyage will nurture me.” In order to bring his books to an international audience, the author himself paid for the English translation of his fourth novel Songs My Mother Never Taught Me. This translation, by Ruth Christie and SelΓ§uk Berilgen, was published Telegram Books in 2008 and sold 3,000 copies in the UK, but while the English publisher opted to followed it with Many and Many a Year Ago in 2009 and various German, Swiss, Spanish and Portuguese houses have expressed an interested in buying rights, β€œthe global economic crisis seems to have stopped the process,” and, β€œThree foreign publishing houses acquired the rights to publish Songs My Mother Never Taught Me, but that was it!” β€œThere are many reasons for the limited number of Turkish authors and poets translated into English,” Altun stated in an interview with The Guardian, β€œSadly Nobel prize-winner Orhan Pamuk's success hasn't yet increased Anglo-American interest in Turkish authors and poets,” before going on to list works by Feyyaz Kayacan Fergar, Oktay Rifat, Yaşar Kemal, Sait Faik, Bilge Karasu, Ahmet Hamdi Tanpınar, Nazım Hikmet as well as Pamuk among his top 10 Turkish books.

Log In to see more information about Selcuk Altun
Log in or register now!

Series

Books:

The Sultan Of Byzantium, April 2013
Paperback / e-Book

 

 

 

© 2003-2026 off-the-edge.net  all rights reserved Privacy Policy